注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

小Y的日记本

记录工作、生活感悟

 
 
 

日志

 
 
 
 

11.18  

2010-11-19 00:27:57|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

翻译的几个层次:

第一层:选词、组句(句式选择)、句子之间的连贯

更深层:文化差异,语气差异,表达的差异。

 

 

1.句子的切割从意义着手,相同意义的连贯句子可以作为一句(汉译英)

根据上下文,从语篇意义下手。

2.前面句子末尾,后面句子开头要呼应(英译中)

 

政治题材的内容翻译要严谨

  评论这张
 
阅读(15)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018